• 只有協奏和交響可以注解 - [那些我為之喜愛的]

    2011-01-13

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://nanashinohana.blogbus.com/logs/99270444.html

    對不起……我知道三天之後就是4000字的死線而我幾乎沒動筆。但是我覺得這一刻要是我不把心中所想寫出來,充斥在腦海中的東西就要把所有的專業知識全部格式化佔據我的每一個腦細胞。博客至於我似乎總是一個幫助我的排泄口,從以前開始一直都是。大約都是很即興和很真摯的評論,所以說到底我總是沒有辦法很開放的把地址告訴每一個人。

    我不習慣讓任何人,我知道的或者我不知道的,看見我自己內心的剖白。

     

    BBC的這個迷你劇初看的時候其實我覺得還比較一般,當然,只是在JQ的這個方面。如果作為一個正直的觀眾,我不得不為這個現代版的福爾摩斯推理劇大大喝彩一番。精巧的案件改編,恰到好處的援引原著,高瘦冷酷尖刻優雅的夏洛克的再現,正直坦率勇敢的約翰的再現,無論是外形還是氣質上。這些都讓我由衷地稱讚這是一部好劇。

    說真的,我覺得我大約是比較有資格說,如果原著不腐,我不會隨便毫無根據狀似強加地去歪歪裏面的角色關係。事實上我經常很正直地去觀賞拍得很好的BG劇情,只是不萌罷了。鑒於這一點……我才一直覺得自己是個不可救藥的深度同人女,但是離腐女絕對是有點距離……

    所以BBC的神探夏洛克我一直沒有站在腐化的角度去看……至少不是很腐……他的特點在於第一集完全是歇洛克和約翰初初相遇時的狀況,相比起往後幾十年里那種充滿默契的搭檔,第一集的醫生顯得那麼的不來電……對夏洛克的行為不解,新奇,讚美卻跟不上思維,震驚,有時候又不免有點失望。作為一個兄弟控,他的行為太正常向了……除了那點一邊對福爾摩斯的行為不滿甚至咒駡一邊還是行為果斷毫不拒絕地跟上去的特質……真是不論原著還是各版電視劇電影漫畫乃至同人小說都絕對不會忘記提到………………這根本已經是花生的江山易改本性難移了…………

    然後前幾天我在網上無意中看見電影版的同人圖,於是我又一次很蠢的踏進了貼吧這個恐怖的地獄……【喂!最後我從圖到文又不可抑制地開始地毯式閱讀OTL。

    我改慶倖我的閱讀速度。然後我很幸運的看見了……咳,真不想用幸運這個詞……非常喜歡的兩篇文。

     

    先來講後邊看到的這篇好了,因為剛剛結束所以印象清晰。說起來還是因為作者是等下要說的那篇的翻譯作者,然後我看見了轉載人對這篇文充滿誠意的推薦,即使他是篇長文,我還是決定看下去。只是瀏覽了第一遍——原諒我一月份十分地獄……過後我想我應該還是會看兩三遍吧……就跟若夜未央似的——所以我只能憑腦袋中的一點能想起的印象快速的記下我的感想。

    開頭是最後的致意之後的事情。這一點并不意外,在2010年的劇帶來新一波的福爾摩斯熱潮之前就已經很多人用過這個梗。畢竟柯南道爾當年決心給福爾摩斯一個結局讓他和莫裡亞蒂一起掉入瀑布,之後又抵不住讀者們的熱情讓他復活這一行為……放在21世紀的腐圈……那是……要多狗血……有多狗血……

    【這裡我想稍稍的插一段感慨。之前和蟲幾聊天的時候,說起這個英語的問題,我唉聲歎氣地說英文永遠學不好,并非是我對英語本身的語法、慣用語或者其他的一些技術性困難感到絕望,而是僅僅覺得我永遠無法理解英語中所涵蓋的那種感情。作文的寫得好的人或者飽覽群書的人一定會有這種感覺,就是字裡行間所以流露出來的那種感情,在寫作或閱讀的那一個毫秒,存在于心里的一切東西。就像那個著名的"推"與"敲"的典故。我無法理解用英語寫作的人寫下沒一個單詞時的心境。所以我永遠學不好英語。蟲幾就說,她覺得當一個人中文的水準到達一定的水平,或者說是對某一種文化的理解到達一定的水平,要學好英文真的很讓人絕望。至少我和他都是那麼一回事。————拿這個例子來說,我會把福爾摩斯那一章寫成"最後致意"而不是The Last Bow,因為最後致意這四個漢字所能激起我對那些經典場景的聯想和回憶要多得多……大概就是那樣……】

    說回文。哦我忘了說它的名字叫<协奏、交响与独自沉迷>。作者是lanlantoyou。

    我其實不喜歡混論壇,做評論寫感想也絕對不是爲了跟作者交流那麼高尚……所以我絕對不會爲了這個去註冊論壇然後跑到帖子底下做長評……所以就在這吧。

    不得不說看完通篇就知道作者對原著是多么的熟悉,她對原著的喜愛一定不亞於那套BBC迷你劇。我覺得這就是神奇的地方,她在寫作的過程中添加進去的情節和描述,會不斷的讓你想起原著,同時又是劇中扮演者的臉。舉個例子來說,在文中有一段約翰對夏洛克的話,大意是指在他辦過的1000多件案件中,他使倫敦和歐洲的空氣變得更清新,醫生從不懷疑他的才能用錯了地方。原著是用華生醫生的視角做的第一人稱描述,我想這點大家都知道。在最後致意這文的原著里,確確實實有一段和這個幾乎一模一樣的描述。在同人文中,華生在福爾摩斯的面前,親口說出了這樣的話。這就像是上一秒他們身處瑞士的森林之中,周圍環繞著最美麗的景色,發生了這樣的對話,而福爾摩斯因醫生的讚美紅了耳根,下一秒醫生就把他寫進了筆記,并最後在整理后出版,你甚至能聯想到這過程中2010版福卷那頭捲毛和泰迪華生的笑容神態,而這一切來自于同人文。在這裡原著的大偵探和電視劇的現代版同時得到了尊重和延伸,那些交替出現的原文援引,和原文十分想像的寫作方式,絲毫沒有違和感的人物塑造,把我不斷帶回柯南道爾的筆下,一百多年的維多利亞的倫敦,或者是2010年的倫敦街頭,夏洛克·福爾摩斯獨特的唇形和含蓄沉陷的嘴角,還有泰迪華生正直坦然的目光。這代表著對電視劇絲毫不OOC的肯定,還有這篇文本身的高超的同人技巧。這是我為之驚歎的地方。

    關於一開始的那段長達三年……不……應該說前前後後加起來有六年之久的……折磨……很意外我一直到最後的最後才看哭。基本上它集合了我很多的虐點,但是我不得不說一直到最後的最後才真正被虐翻了。我不知道爲什麽我對前面的劇情即使印象深刻但沒有過多的情感反應,我真的沒想明白。但是最後,最後華生醫生解開夏洛克給他留的那封信的時候,夏洛克寫道——至于你赏给那个吉普赛老太婆的五镑钱,明天我会还给你----在你的事上,我实在缺乏自制,所以我不希望带着原本属于你的东西上路,免得我的灵魂还会找上你,破坏你的幸福。——我覺得一瞬間就被擊碎了。就像三年後站在同一個位置上回望已經不存在的,三年前站在樹下凝視著自己喝妻子甜蜜的接吻然後最終崩潰了的夏洛克然後忽然就被擊碎了的約翰一樣。這個冷靜的尖刻的聰明絕頂的男子,在漫長的歲月裡一直說著"什麽都可以,只要你想要"的男子,爲了約翰的膝蓋疼不動聲色的命令他脫掉濕漉漉的褲子蓋上本來為他帶來的毛毯的男子,站在街邊打扮成吉普賽老女人為約翰演奏一首<悲哀的愛>的男子,他低下頭來虔誠地吻還什麽都不知道的愛人的手背,渾身顫抖,又在結婚典禮上毫無表現地把自己最愛的人送上典禮臺。世間的一切都逃不過他巨大的運行飛快的大腦,甚至包括他對自身的審視。所以最後的一刻還在想著自己死後會不會纏著約翰這種無聊的情感理智化的問題,在約翰最後離他而去的背影中把那張五磅交回到莫名其妙的約翰手中。那是,那是怎樣一種愛呢,對某人的渴求,佔有,思念,愛護,尊敬,包容,理解,付出,犧牲,所有的一切都同時存在。自私和無私。同行與分離。

    這是這篇文通篇給我印象最深刻的地方。就是那裡,福爾摩斯叫住華生,掏出一張二十磅和五磅,對華生說,約翰,幫我把他換成歐元。在瑞士的那個生命終結點的萊辛巴赫瀑布前,身上穿戴著華生送給他的,他一直珍藏著的,決心帶走的所有的,僅有的禮物,把他認為的最後能為華生做的一件事物,交還給最愛的人。而那時我們都懵然不知他行為的真意。

    我實在非常非常得喜歡在最後那封信里夏洛克的自白,或者該說是作者對原劇劇情的一些解讀。我一直覺得原劇里小自由泰迪華生的表演是……遠遠及不上"腐"這個範疇的……所以我才……萌不起來……但是在這裡,作者給出了很好的解讀,很意外給我驚喜的仍舊不是華生……而是福爾摩斯……之前我一直在想,福爾摩斯到底在哪一點上,覺得醫生深深吸引了他呢?用華生自己的話來說……從外貌到智力甚至是名字……他都是路人甲的級別……【喂!但是我看的這兩篇文中夏洛克這個巨型嬰兒【喂喂!都被他深深吸引。我覺得作者的解釋給的很贊。引用原文的話就是“约翰,我不认识第二个人可以被称作正直忠诚、光明磊落。”這咋一看覺得和那種完美貴公子身邊跟了一個打開他心房的白癡天真女主角的日本商業片老套喙頭沒區別……【喂喂喂! 但不是這樣的!!!真的不是的!!!!【三秒鐘正經你都維持不到那段明明那麼sadly為毛你就不能正經點……    咳咳。   嗯不是這樣的。他坦率,正直,雖然不算聰明但也絕對不小白,他只是有點軍人式的條條框框,道德至上。記得在電視劇里第三集他打開冰箱看見那個bloody head,不可控制地"Oh,f……",但是他絕對不說粗話,即使話就在嘴邊。但是他絕對不傻,甚至比一般人更具有清晰的,正常水平的思路和分析能力。文里對他們第一次見面有個很詳細的解讀,很顯然夏洛克除了推理出了一系列的花生的來歷背景家庭狀況,還很敏銳的看出了這個人的人格。這正是他吸引他的地方。那種莫名其妙的忠誠,因為當過兵所以從不掩飾的正直和光明磊落,勇氣,關鍵時刻的鎮靜,還有人們都很缺少的,豁達。他那麼容易讓人全心信任,善良不帶壞心,對所有人都懷著一點溫柔,好脾氣,即使福爾摩斯做出最無理的要求他也只是拔高音調訓斥他幾秒,就算是雷德斯垂也不招夏洛克喜歡,這麼一看約翰·H·華生就是那種做到了最平凡簡單的美德,但在這世上能像他那樣的卻寥寥無幾。還有一點,這是我自己的理解,他最特別的地方就是能看到這個任性的無理的大偵探那種乾淨的善良的本質。我想華生醫生一定知道,福爾摩斯是個如何的好人,只是他語言尖刻,便讓世人誤以為他多么冷酷。而他永遠不掩飾自己的崇拜和尊敬。

    我想再也沒有人比華生更適合這位驕傲的大偵探。我記得有個正直粉討論過原著中華生的存在必要性。很多讀者認為不是福爾摩斯需要華生,而是柯南道爾需要華生。但是在原著中曾經有提到,華生自己也說過,他就像夏洛克的一個習慣,到最後,夏洛克根本不能沒有他。電視劇也援引了這段評論,夏洛克說,我喜歡有人同行,高談闊論我的觀點,那樣有助於我的思考。如果我的博客寫手不在我身邊,我會不知所措。

    最後我要說……這是我十幾年腐齡里接受的第一對……互攻。大大扶額。

    好吧,我也不知道爲什麽,反正絲毫沒有抵觸感,我最喜歡的這兩篇文里,都是互攻。再大大扶額。大概就像文後半段夏洛克自己說的那樣,你對我沒有渴望,只是順應我的願望去做,我因此不能確定你是不是只是在遷就我。歐美向的同人里似乎在這一點上十分接近現實世界,好吧,這本來就是3D,我不能以我一直待的2D世界同人的立場和眼光去看。這個夏洛克自己做出的詮釋,我十分,很,非常能接受……

    不得不說文章的前半段是那樣成功,華生因夏洛克的離去而做的那些回憶,交雜著他已經離去的這個現實。醫生對自身心情的回眸,對那些日子里驕傲的大偵探給出的那些隱晦的暗示和表白的回眸,那些遲鈍的再審視,實在是贊得不能再贊。夏洛克·福爾摩斯這個一生與謎題相伴的傳奇人物,最後還是用謎題這一手段,陪在醫生身邊三年,用他的全部靈魂和愛,在他連自己也不知道能否活下去的那三年。

    我對音樂理解不多,但是自己十分喜歡。引用小福的一句話就是我不瞭解他的運作方式,但是這不妨礙我欣賞他。推薦文的人說文主自身的品味很高,我很同意這點。穿插進行著的那些各色小提琴曲,或者是用其他樂器演奏的曲子,其實大部份我都耳熟能詳,即使我從來記不住他們的名字。我真的十分喜歡那句,夏洛克說,最理智嚴謹的音樂也包含著最激烈的感情。我本來也十分喜歡卡農,作為為數不多我能記得名字的曲子。

    不管怎樣,這是絕對不能錯過的一篇好文。

     

     

    --------------那麼終於寫完了一篇,接下來努力第二篇吧--------------

    哦這回我記得要先把標題作者寫清楚了。

    by verityburns 中文名是另闢蹊徑,翻譯作者就是上面提到那位神人。

    初看這篇的時候我是那樣的驚喜。我記得早前我和晦朔討論福華【好吧,其實是我單方面花癡而不是討論……  這個CP的時候,我就說過,千萬別小看福爾摩斯的智力,他那麼聰明,就算和凡人一樣要談戀愛也絕對不會是傻瓜,在那個過程中他也一定會善意思考。他一定知道他的什麽行為會引起華生的反應,當然他不一定能預測到正確的具體的反應。這篇文完全就是這樣!

    總的來說在我看來就是,小福早就在心裡暗暗喜歡花生了,但是他不知道,不承認,或者根本沒考慮過這個問題。因為花生在他身邊是那樣自然。於是麥哥哥很憂心的,很有先見之明的,展開了一項他稍微帶點私心的……引導計劃……

    不想具體的去辯駁分析每一個細節,那會劇透。前半段那種詼諧的,甜蜜的描寫和劇情真是讓我欲罷不能,不時發笑。每一章交替出現的小福和花生的第一人稱的寫法很獨特和新穎,給我一種,很微妙的很全面的感覺。你能從中讀到兩個人的心理差異和思維模式的不同,同時又覺得他們的想法是那樣的般配。第一章小福自己的那個推理,再推理,結論和補充結論真是可愛到讓我拍案叫絕。這活脫脫就是我心目中的福爾摩斯,行為高雅,驕傲,聰明絕頂,但在"某些領域"驚人的無知,根本就是個身高六尺的巨型嬰兒。想想看電視劇里他穿著睡衣裹著睡袍從沙發上站起來逕自踩過矮桌的行為吧!

    然而花生根本想不到這個天才的腦內,在他看來他就是個瘋子……很長一段時間都把小福的行為定位為"我那完全瘋了的室友" 【笑死我了……  你不能想像我有多喜歡看醫生扶額大叫上帝啊的橋段【喂!

    總之小福成功了,約翰·H·華生毫無懸念地被他吃得死死的。當然我們可以認為本來花生就被吃得死死的只是他自己從來不把他們之間的關係往這方面考慮。  我從未看過如此自然的,毫不OOC的文。

    文章的中段……我……真的十分的喜歡。并不是說我喜歡虐什麽的,記得看文的時候,轉載的人說,作者大約是想,如果他們不各自都把自己的內心清清楚楚的搞清楚,是絕對不行的。那個精妙絕倫的安排。一晚上看得我的心一直在抽痛,夏洛克·福爾摩斯那種孩子似的,做錯了事知道無法補救的崩潰,華生醫生所受的傷害。不同於其他文中那種隱晦的表達,這篇文里很詳細的去討論了福爾摩斯那個所謂的反社會人格。讓他直視自己的硬殼,和他對自己的,某一方面的自我誤解。

    我不知道怎麼說……或許這一時之間我不知道該去具體的說哪一段的情節……我記得最後華生在那個早上發現夏洛克沒有如常地給他發短信的時候那種雙腿發軟的描寫。他說他覺得他已經放棄了。那一瞬間所帶來的崩潰感。有時其實並非不瞭解,華生或許只是需要一個契機和臺階,去讓他直視和確認自己所愛的那個人并不是在用超高的智商欺騙他。還有很多很多的情節,我不太擅長去分析一些很細膩的感情,但是這篇文的高超之處就在於,你不需要多想,不需要試圖去用什麽理論證明,你就是能理解,感同身受,有所共鳴,而這些都建立在你本身對這個角色的理解之上。

    所幸是HE。麥哥哥說得太對了,沒有經歷過這些,他們哪能那麼如膠似漆。另外,這一版的麥哥實在太……我幾乎要膜拜他了!這傢伙,就是所有事情的幕後黑手,當然,這也符合原著里的描寫,說他比夏洛克更加富有觀察力和手腕。看他在重聚的前一個晚上走進221B攬著他的兄弟說,我們終於又見面了,我的小弟弟的時候,我都禁不住要捂著嘴無聲地顫抖了。毫無疑問,在他在文章的第一行向夏洛克發問的時候,他就能預測到,他的兄弟會走到今天的這一步。爲了把15歲時徹底把自己封閉的,用所謂反社會人格來武裝自己的小弟弟從他堅固的殼裡挖出來,在一條分岔路上稍微推了他一把,然後再路的那一頭等著,等著15歲以前那個孩子再次出現在自己的眼前。他玩弄著,操控著一切,卻帶著那樣真摯的感情和私心。麥哥……你……真乃神人。

    哦對了這也是一篇互攻……不過N17情節在我看來完全都不是這兩篇文的重點,雖然他們都寫得那麼好……OTL

    我無比喜歡那種自然的,和原著和電視劇都如此契合的描寫和情節。不過在我看來,一千個人之中有以前和福華,所以應該這麼說,我無比慶倖,這世上有人能把我想像中的福華表現得那樣淋漓盡致。從細節到整體,從情節到感情表達。每一處都那樣合我心意。

     

     

     

    我很久都沒有這樣的耐心和毅力去寫長感想了。之前想寫00的劇場版感想也是寫到一半都擱置了。

    這回一氣呵成真是太清爽了。

    感謝譯者/作者,你們給了我完美的福華同人。

    期待這今年年底的新劇。當然不論是電視劇還是電影。

     

     

     


    收藏到:Del.icio.us